河南發布英文版發展報告讓英語世界了解河南

  

  《河南發展報告2017》(英文版)新書發布會現場

  記者從河南省政府新聞辦公室舉行的新聞發布會獲悉,《河南發展報告2017》(英文版)正式出版發行。該書是全國首個由地方社科院研創的英文版藍皮書,亦是第一部全面闡述河南自十八大以來經濟社會發展成就和基本經驗的英文發展報告,係統分析了擁有一億人口的河南省,在全球經濟發展遇到較大困難的情況下,為什麼GDP增長速度仍然達到8%的內在原因,對相關國家和地區具有重要的借鑒意義。

  本書主要包括河南開放發展報告、河南經濟發展報告、河南工業發展報告、河南金融發展報告、河南科技創新發展報告、河南旅遊發展報告、河南城鎮化發展報告、河南農業農村發展報告、河南社會發展報告、河南文化發展報告、河南法治發展報告、中原銀行發展報告等12個專題報告,約20余萬字,分別對河南省2012年到2016年這五年來經濟社會文化等重點領域發展態勢及熱點問題進行了分析,為國外海外工商領域及學術界比較準確的了解河南砥礪奮進五年來的不平凡曆程及未來趨勢提供了較為翔實的材料。

  《河南發展報告2017》(英文版)為英語世界了解河南提供了係統信息

  據介紹,2016年,河南省進出口總額達到4714.7億元,升至全國中西部地區第一位,成為中國經濟新常態開放型經濟發展最活躍的大省之一,過去傳統意義上的內陸腹地正在成為改革開放的前沿。然而,目前國際上對河南的了解很少,不少國家甚至對河南的印象還停留在農業大省,為此,河南省社科院積極組織專家學者編撰英文版藍皮書,讓世界更多、更全面地了解一個開放、發展的河南,讓國外了解河南五年來所取得的巨大進步。

  啟動「翻譯河南」講好河南故事

  河南省外僑辦副主任楊瑋斌告訴記者,河南是一帶一路重要節點,文化資源豐富,社會經濟發展強勁。據悉,在國家信息中心《「一帶一路」大數據報告(2016)》省市參與度評價報告中,河南總體排名第八位,其中人文交流合作第五位,國外影響力第二位。

  在楊瑋斌看來,翻譯是溝通中外的橋梁,也是一帶一路人文交流、民心相通必不可少的一環。為此河南啟動了「翻譯河南」活動,不僅組建了「高級翻譯人才庫」,《河南發展報告》(英文版)亦是河南開展「翻譯河南」活動的中譯外優秀成果,今後河南省還將把更多中原優秀文化通過「翻譯」更好更全面地介紹給世界。(香港文匯網記者劉蕊鄭州報道)

  

責任編輯:徐孟楠
相了關閱讀:

熱聞

  • 圖片

大公出品

大公視覺

大公熱度